Title:Bewildering Impending Spiriting Away ~ Border of Death (惑いで来たれ、遊惰な神隠し ~ Border of Death)
Circle:IOSYS
Original:Necrofantasia (ネクロファンタジア)
Source:Touhou Ghostly Dream ~ Perfect Cherry Blossom (東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom)
Character:Yakumo Yukari (八雲紫)
Vocal:3L
Lyrical:Yuuno Yoshimi (夕野ヨシミ)
Arrange:ARM
Album:Touhou Maidens’ Orchestra (東方乙女囃子)
illustration:Yuhane (ユハネ)

Twitter▼
https://twitter.com/Gogeta40822397?s=09

【Lyrics】

Once you have a hope without fear Nothing exists to keep you away from it It appears at a field called black death You will face the soul in the under world When you never fear the death of yourself You have a might into the deeper side Dawn never comes here, the hidden side It’s the time to come

願いを抱き恐れぬなら 妨げるもの去り行き 禍々しき厄と黑死舞う野に 及びて出会う

【Negai wo idaki osorenu nara samatageru mono sari yuki Magamagashiki yaku to kokushi mau no ni oyobite deau】

〖If you embrace your hopes without fear, nothing exists that can keep you from it You will meet with ominous disaster in the field where the black death dances〗

己の死さえ厭わぬなら 覚悟ある者怯まず 終わりの無い夜と約束の時 至りて滿ちる

【Onore no shi sae itowanu nara kakugo aru mono hirumazu Owari no nai yoru to yakusoku no toki itarite michiru】

〖Those prepared will never falter if they face their own death without fear They will be lead to an endless night at the promised time〗

古と永劫の彼方 越えぬべき境界を 越えたのは誰か

【Inishie to eigou no kanata Koenu beki kyoukai wo koeta no wa dare ka】

〖Who crossed the borders That no-one should be able to cross at the ends of antiquity and eternity?〗

幾重にも包み込む 光と闇の乱れた迷宮に 遮られ絶望し 儚き命を散らせよ

【Ikue ni mo tsutsumikomu hikari to yami no midareta meikyuu ni Saegirare zetsubou shi hakanaki inochi wo chirase yo】

〖In an all-encompassing labyrinth where light and darkness are disordered: Intercept and scatter these despairing, transient lives.〗

古と永劫の彼方 越えぬべき境界を 越えたのは誰か

【Inishie to eigou no kanata Koenu beki kyoukai wo koeta no wa dare ka】

〖Who crossed the borders That no-one should be able to cross at the ends of antiquity and eternity?〗

生まれいで消えゆくは数多 揺らぎ無き均衡を 見守るは我か

【Umareide kieyuku wa amata Yuraginaki kinkou wo mimamoru wa ware ka】

〖Truly, a multitude will be born and disappear Is it my place to maintain this balance which must not be broken?〗

何処にも見つからぬ 惑いて来たれ遊惰な神隠し 遷ろいて希い 戻らぬ命を探せよ

【Izuko ni mo mitsukaranu madoite kitare yuuda na kamikakushi Utsuroite koinegai modoranu inochi wo sagase yo】

〖You’ll be nowhere to be found after your bewildering, indolent spiriting away My desires will become to search out the lives of those that will not return〗

夢と現は 背の併せになり 夢を紡ぐは 世の運命をなす

【Yume to utsutsu wa se no awase ni nari Yume wo tsumugu wa yo no sadame wo nasu】

〖Dreams and reality become one in the same To spin a dream is to decide the fate of the world〗

幾重にも包み込む 光と闇の乱れた迷宮に 遮られ絶望し 儚き命を散らせよ

【Ikue ni mo tsutsumikomu hikari to yami no midareta meikyuu ni Saegirare zetsubou shi hakanaki inochi wo chirase yo】

〖Within an all-encompassing maze where light and darkness are disordered Intercept and scatter these despairing, transient lives.〗

何処にも見つからぬ 惑いて来たれ遊惰な神隠し 遷ろいて希い 戻らぬ命を探せよ

【Izuko ni mo mitsukaranu madoite kitare yuuda na kamikakushi Utsuroite koinegai modoranu inochi wo sagaseyo】

〖You’ll be nowhere to be found after your bewildering, indolent spiriting away My desire becomes to search out those who will never return〗